|  | Sağlığı ve Hastalıkları >  | alternatif Tıp | Neuro Linguistic Programming
Sağlığı ve Hastalıkları

Fransızcada bunu nasıl söylersin?

İngilizce'deki "so" ifadesinin birden fazla anlamı vardır ve bağlama bağlı olarak Fransızcaya çeşitli şekillerde çevrilebilir. İşte birkaç yaygın çeviri:

1. Bir dereceyi veya yoğunluğu ifade etmek için:

- "Elle est si belle!" - "O çok güzel!"

- "Il fait si chaud aujourd'hui." - "Bugün hava çok sıcak."

2. Bir açıklama veya gerekçe sunmak için:

- "Il ne veut pas venir, alors je vais y aller." - "Gelmek istemiyor, o yüzden gideceğim."

- "Je suis fatiguée, donc je vais me coucher." - "Yorgunum, o yüzden yatmaya gidiyorum."

3. Bir sonucu veya sonucu belirtmek için:

- "J'ai oublié mes clés, donc je ne peux pas entrer." - "Anahtarımı unuttum, o yüzden içeri giremiyorum."

- "Il a travaillé dur, alors il a réussi." - "Çok çalıştı, bu yüzden başardı."

4. Bir ifadeyi vurgulamak için:

- "Mais oui, c'est vrai!" - "Ama evet, bu doğru!"

- "Je suis sûr qu'il va réussir!" - "Başarılı olacağına eminim!"

5. Dolgu sözcüğü olarak:

- "Eh, je ne sais pas." - "Hımm, bilmiyorum."

- "Tu veux, tür, sortir avec moi?" - "Benimle çıkmak ister misin?"

Fransızca'daki en uygun çevirisini belirlemek için İngilizce'de "so" sözcüğünün kullanıldığı özel bağlamı dikkate almak önemlidir.

sağlık Endüstrisi Ruh Sağlığı Kamu Sağlığı Güvenliği ameliyatlar İşlemleri sağlık
Telif hakkı © Sağlığı ve Hastalıkları https://turk.globalbizfin.com Tüm hakları saklıdır
Bize ulaşın: [email protected]