olanlar çok sık birincil dil olarak işaret dilini kullanmak yap . İşaret dili İngilizce konuşma bir değil bir edebi çeviri . Aksine bu nüans , ayrı dilbilgisi kuralları ve büyük etkileyici kapasitesi ile kendisinin bir dildir . İşaret dili yerden yere değişir . Amerikan İşaret Dili veya ASL İngiliz İşaret Dili ve Fransız İşaret Dili farklıdır . Kelime sırası her iki dilde deaynı değildir . Eğer rutin pre - lingual sağır ve iletişim birincil aracı olarak işaret dili dayanır biriyle çalışıyorsanız işaret dili birkaç kelime öğrenmeye çalışın .
Bir yorumlayıcı
<Çalışma br>
iletişim birincil aracı olarak işaret dilini kullanan Birileriişitme dünya ile yoğun çalışıyorsanız onları çevirmek için bir asistanı olabilir . Bir tercüman sağır bir kişi ile iletişim kurarken , doğrudanimzalayan bakmaya çalışın . Imzalanmasıkişiye soruları . Onların müşteri sizinleodada değildi sankiişaret dili tercümanı hitap etmeyin . Birçok sağır insanların beden dilini okuma çok usta ve onlarla konuşmak için çalışmayın yoksa göreceksiniz . Onlar da dudaklarını okumak mümkün olabilir .
Dudak Okuyucular
Dudak okuma birçok sağır insanların kullandıkları bir beceridir . Dudak okuma kolay değildir . Çok sık eğitim tahmin bir dizi oluşur. Eğer dudak okuma kullanan bir kişi ile etkileşim varsa , mümkün olduğunca açık bir şekilde konuşmaya çalışın . Her kelimeyi enunciate . Çok hızlı konuşmayın . Diğerleri uzaklardan duymak böylece çok yüksek veya çok yüksek sesle konuşmayın . Bazı sağır insanlar hala yüksek seslere duyarlı olmalarını yapan işitme bir kalıntı duygusu olabilir .